Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
0
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано

Wiborgiana

Kraevedcheskie ocherki

ru
перевод: Wiborgiana - Краеведческие очерки
Издательство
Остров
Издано в
СПб.
Год издания
2018
Страниц
632
Том1
632
Иллюстрации и карты
illustrations
Обложка
Hard
Тираж
500 экземпляров
Язык
In Russian
Вес
1,13 кг
ISBN
978-5-94500-123-7
64 USD
Стоимость доставки:
36 USD
Добавить в
Добавить в
Михаил Николаевич Костоломов - поэт и переводчик, историк и краевед. Родился 9 сентября 1953 года в Выборге. Учился в Большепольской школе и физико-математической школе-интернате № 45 при ЛГУ им. А. А.Жданова (1966-1969), затем - на биолого-почвенном факультете ЛГУ (окончил в 1974).
Работал научным сотрудником в Полярноальпийском ботаническом саду-институте Кольского филиала АН СССР (1974-1982), инженером-дендрологом в ЦПКиО им. М. И. Калинина города Выборга (1982), преподавал биологию и географию в средних школах города Выборга и поселка Большое Поле, заведовал отделом природы Выборгского краеведческого музея (1983-1984), руководил общественной инспекцией по охране природы в Ленинграде (1984-1986), преподавал в Выборгском филиале РГПУ им. А. И.Герцена и других вузах Выборга (1990-е), в разные годы работал гидом и переводчиком в Выборге и Финляндии.
Автор многочисленных эссе и очерков по истории и культуре Выборга «Wiborgiana» (2001–2009) и цикла краеведческих лекций «Устная Выборгиана», прочитанных в Межпоселенческой библиотеке Выборгского района Ленинградской области (2011–2013); составитель «Выборгской энциклопедии» - многолетнего и основного труда, включающего несколько тысяч персоналий, но оставшегося незавершенным, и «Выборгского календаря» (страница М.Костоломова «ВКонтакте», 2011–2016).
Переводчик с финского, шведского, немецкого, французского и других языков. В частности, перевел поэмы Л. Г.Николаи «Имение Монрепо в Финляндии. 1804» (2011) и А.Тиме «Финляндия» (2012).
Умер 18 марта 2016 года в Выборге.
В настоящее издание вошли краеведческие работы М.Костоломова.
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все