Показывать на:
Транслитерация LoC
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация LoC
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация LoC
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Neispitoe vino

( Серия 101 поэт XXI века )
ru
перевод: Неиспитое вино
Издательство
У Никитских ворот
Издано в
М.
Год издания
2020
Страниц
128
Обложка
Hard
Тираж
100 экземпляров
Язык
In Russian
Вес
0,23 кг
ISBN
978-5-00170-048-7
17 USD
Стоимость доставки:
6 USD
Добавить в
Добавить в
В ее новом сборнике любовной лирики в проекте «101 поэт XXI века» остается преданность постоянной устремленности, проникающей интуицией, неповерхностной философией и углубленным прикосновением к теме «Любовь и Вечность». С серьезной потребностью передать эти состояния неуловимостью ощущений. Сопереживание и понимание самой сути тонкой, чуткой, незаурядной таинственности и глубины женской души – вот ключ к разгадке ее неподражаемой лирики. Искренность и глубина, тонкая грусть и неистребимая потребность любви, особая полетность, страстность слова, именно то, что, покоя не дает, душевность, чувственность, удивительная женственность и безоглядная открытость, распахнутость, удивительная по силе и чистоте, воздушная пронзительность, ненавязчивая мудрость и тихая музыкальность, а в интонациях часто, приближенное к сокровенному – вот особенные черты лирики Татьяны Летневой. Прикасаясь к душевному порыву в понятие и состояние «Любовь и Вечность», вы попадаете в мир поэтессы искрящейся позитивности, яркой чувственности и полетной раздумности. Незабываемых мгновений созвучия и проникновения, дорогой читатель!
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все