Показывать на:
Национальный язык
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Национальный язык
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Национальный язык
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Iсцi ўдваiх

Лiрыка

Издательство
Чатыры чверцi
Издано в
Мiнск
Год издания
2022
Страниц
300
Обложка
Hard
Тираж
300 экземпляров
Вес
0,456 кг
ISBN
978-985-581-567-0
46 USD
Стоимость доставки:
6 USD
Добавить в
Добавить в
Любіць прыроду — значыць любіць Радзіму. Гэтыя словы можна ставіць эпіграфам да новай кнігі Фёдара Гурыновіча, у якой побач з кожным вершам даецца аўтарскі пераклад на рускую мову.
«У беларускай паэзіі Фёдар Гурыновіч ні на каго не падобны. Ніхто, акрамя яго, так па-майстэрску і псіхалагічна дакладна не піша пра поўнае драматызму жыццё жывёл. А ў сусветнай паэзіі ў яго ёсць вялікі папярэднік — англійскі паэт Тэд Х’юз». Так пра творчасць сабрата па пяры напісаў у кнізе «На прасторы слова» вядомы беларускі паэт і літаратурны крытык Юрый Сапажкоў. Любить природу - значит любить Родину. Эти слова можно использовать как эпиграф к новой книге Федора Гуриновича, в которой рядом с каждым стихотворением дается авторский перевод на русский язык.
«В белорусской поэзии Федор Гуринович не похож ни на кого. Никто, кроме него, так мастерски и психологически точно не пишет о полном драматизме жизни животных. А в мировой поэзии у него есть великий предшественник — английский поэт Тед Хьюз». Так написал о творчестве своего коллеги известный белорусский поэт и литературовед Юрий Сапажков в книге «О пространстве слова».
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все