Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Glavnai︠a︡ taĭna "12 stulʹev"

ru
перевод: Главная тайна "12 стульев"
Издательство
Казаров
Издано в
М.
Год издания
2020
Страниц
184
Обложка
Soft
Тираж
500 экземпляров
Язык
In Russian
Вес
0,135 кг
ISBN
978-5-91822-027-6
18 USD
Стоимость доставки:
6 USD
Добавить в
Добавить в
Обсуждение версии булгаковского авторства романов "12 стульев" и "Золотой теленок", впервые обнародованной И. Амлински в 2013 году, то разгорается, то, затухая, тлеет - но, судя по всему, уже никогда не погаснет совсем: слишком много странностей обнаружено как в истории создания этих двух культовых романов, так и в их перекличках с творчеством Булгакова. В книге не только подведен предварительный итог этим дискуссионным спорам, но и предлагается к обсуждению проблема повествователя в этих - и не только в этих - романах, проблема, казалось бы, давным-давно решенная и потому не обсуждаемая. Как оказалось, эта проблема имеет прямое отношение к предмету дискуссии, а ее современное понимание требует новых подходов к произведениям Шекспира, Стерна, Пушкина, Булгакова и других гениев мировой литературы.
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все