Показывать на:
Национальный язык
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Национальный язык
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Национальный язык
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Русская поэма

ru
перевод: Русская поэма
Издательство
Альпина нон-фикшн
Издано в
М.
Год издания
2023
Страниц
174
Обложка
Hard
Тираж
2000 экземпляров
Язык
In Russian
Вес
0,44 кг
ISBN
978-5-00139-851-6
28 USD
Стоимость доставки:
6 USD
Добавить в
Добавить в
Эта книга — развернутый комментарий Анатолия Наймана к главным, основополагающим русским поэмам: "Медный всадник" А. С. Пушкина, "Мороз, Красный Нос" Н. А. Некрасова, "Двенадцать" А. Блока, "Облако в штанах" В. Маяковского и "Поэма без героя" А. Ахматовой. Каждая из этих поэм не только нова по отношению к предыдущей, но всякий раз дарит возможность нового опыта прочтения. Найман, словно проводник, помогает приблизиться к сути этих поэтических текстов, знакомых нам с детства, открыть каждую из поэм для себя заново — и в то же время "прочесть эту вещь так, как ее прочел автор, чтобы видеть и слышать ее так, как он видел и слышал".

«"Облако", таким образом, заняло в ряду русских поэм особенное место не только как вещь, если пользоваться ахматовским выражением, "новаторская par excellence", но, еще прежде того, как обладавшая исключительным эпатажным зарядом. Текст, художественные достижения, поэзия отошли на второй план перед фактом, явлением. В этом смысле поэму можно рассматривать одним из таких же предреволюционных этапов, как какая-нибудь забастовка».
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все