Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Russkai︠a︡ literatura i arabskiĭ mir

( Kniga 2 )
Издательство
Institut vostokovedenii︠a︡ RAN
Издано в
M.
Год издания
2020
Страниц
384
Обложка
Hardcover
Тираж
500 экземпляров
Вес
0,575 кг
ISBN
978-5-89282-906-9
29 USD
Стоимость доставки:
26 USD
Добавить в
Добавить в
Эта книга — продолжение вышедшего в свет в 2014 г. исследования автора, в которое вошли очерки об истории приобщения арабских читателей к произведениям Н. В. Гоголя, И. С. Тургенева и А. П. Чехова. В настоящей работе речь идет о восприятии в арабских странах творчества двух корифеев мировой литературы — Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского, имена которых стали впервые известны арабам в 1887 г. из бейрутского энциклопедического словаря «Круг знаний». В предлагаемом ниже исследовании сохранен тот же, что и в первой книге, принцип изложения материала: хронологически последовательно прослеживается эволюция подхода арабских литераторов к переводу произведений и изучению жизни и творческого пути обоих великих писателей — с самых истоков проявления к ним интереса до наших дней. Переводы их сочинений на арабский язык непосредственно с русского сверяются с оригиналом. Привлечены специальные труды арабских литературоведов и критиков. Рассматриваются также переводы на арабский российских и западных авторов, освещающие те или иные стороны творчества обоих классиков. Большая часть материалов книги предлагается российскому читателю впервые.
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все