Показывать на:
Транслитерация LoC
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация LoC
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация LoC
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
0
Корзина
Всего:
$
0
Избранное
Удалить все
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Opernyĭ kosti︠u︡m: tvorcheskiĭ portret A.K. Tolstogo

K 200-letii︠u︡ so dni︠a︡ roz︠h︡denii︠a︡

Издательство
Dmitriĭ Sechin
Издано в
M.
Год издания
2017
Страниц
400
Обложка
Hard
Тираж
500 экземпляров
Вес
0,500 кг
Учетный номер
M46243
ISBN
978-5-904962-44-9
$25,00
Стоимость доставки:
$6,00
Добавить в
Добавить в
Концептуальной основой монографии стала характеристика творческого облика А. К. Толстого, данная Чеховым: "Как надел в молодости оперный костюм, так на всю жизнь и остался". Эту характеристику часто считают "несправедливым приговором" - но она не содержала оценочности, а была лишь констатацией творческого метода Толстого-художника, предполагавшего ориентацию не на "жизнь", а на идеальное "искусство". Культурная установка на оперную условность предполагала яркое содержание, эффектность сюжетных "превращений", тяготение к возвышенному или фантастическому и обеспечивающую эти данности "костюмность" внутреннего содержания. А. К. Толстой не писал ни либретто, ни стихов "для музыки". Но его творческий потенциал оказался связан с типологическими данностями оперы как "жизнетворческого" искусства. Что бы ни выходило из-под его пера - стихи, поэиы, сатиры и пародии, повести и романы, исторические трагедии и баллады, - на всем этом видна установка на "оперность", к которой поэт тяготел прежде всего по внутренней творческой потребности. Этот "призрак оперы" стал "знаком" всей его необычной творческой жизни.
0
Корзина
Всего:
$
0
Избранное
Удалить все