Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Орчуулга тойрсон хууч

Издательство
Болор судар
Издано в
Улаанбаатар
Год издания
2023
Страниц
287
Обложка
Paperback
ISBN
9789997864734
39 USD
Стоимость доставки:
Добавить в
Добавить в
Literary culture sages have taught that "the fortune of reading translations of classical works can only be found in people who have classical translators." Many translators are born, but the translators of the chosen ones are sometimes blessed. The Mongols, who have an admirable history of ancient language and culture, are fortunate enough to have their own classic translators. World elites, including F. M. The person who translated Dostoevsky's works known as "Agu Taval" and turned them into classics of Mongolian language is the State Prize-winning translator of Mongolia, Biligt Gyush, F. M. Dostoevsky's 200th anniversary awardee is Mr. Ts. Gombosuren. 50 years ago, in 1972, he started his translation career by translating A. Keshekov's "Wonderful Sound" from Russian, and embraced the book "ORCHUULGA TOIRSON HUUCH". During half a century, Biligt Gyush translated 43 books and 4 dictionaries and made them available to generations of Mongolian readers.
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все