Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
0
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано

Medvez︠h︡ʹi epicheskie pesni mansi (vogulov) iz III toma Munkachi Bernata

ru
перевод: Медвежьи эпические песни манси (вогулов) из III тома Мункачи Берната
Издательство
Принт-Класс
Издано в
Ханты-Мансийск
Год издания
2012
Страниц
658
Обложка
Hard
Язык
In Russian and Mansi
Вес
1,05 кг
ISBN
978-5-4289-0043-9
85 USD
Стоимость доставки:
26 USD
Добавить в
Добавить в
Книга знакомит читателя с лучшими образцами медвежьих эпических песен манси (вогулов). Все тексты, кроме кондинских, взяты из III тома Мункачи Берната; "Vogul nepkoltesi gyujtemeny". III. Kotet. Medveenekek [Вогульская народная поэзия. Медвежьи песни], записанные А. Регули в 1843-1845 гг. и Б. Мункачи в 1888-1889 гг., а затем изданные в начале XX столетия в Венгрии на основе латинской финно-угорской транскрипции с переводами на венгерский язык. Тексты-оригиналы обеспечены научным переводом, соответствующим смыслу каждой фразы оригинала и ее грамматическому содержанию, при этом каждое слово поэтической строки оригинала содержится в переводе на русский язык. Работа предназначена преподавателям и студентам ВУЗов, ССУЗов по курсу фольклористики, лингвистики и теории перевода. Книга представляет научный интерес для педагогов, историков, культурологов, этнографов, философов, поэтов, политиков и ценителей древнего устного поэтического наследия манси (вогулов).
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все