Показывать на:
Национальный язык
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Национальный язык
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Национальный язык
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Шьала иҩу ашәҟәқәа

Аҧсны Аџьынџьтәылатә еибашьраантәи (1992-1993) анапылаҩыратә шәҟәқәа реизгеи рыхҳәааи

Издательство
Митра
Издано в
Сухум: Краснодар
Год издания
2023
Страниц
328
Том1
328
Иллюстрации и карты
illustrations
Обложка
Hard
Тираж
300 экземпляров
Вес
1,020 кг
ISBN
978-5-6049736-9-1
64 USD
Стоимость доставки:
48 USD
Добавить в
Добавить в
Во время Отечественной войны народа Абхазии (1992-1993 гг.) передачи Абхазского радио из Гудауты нужны были людям как хлеб, как воздух. Они несли надежду. Ведь Абхазское радио было единственным связующим звеном между Гумистинским и Восточным фронтами, между Гудаутой и оккупированными городами Сухумом, Очамчырой, а также между Абхазией и внешним миром. Абхазское радио было единственным источником информации о войне в Абхазии... Вот почему из всех районов Абхазии и из других стран потоком шли письма в редакцию Абхазского радио. Авторы писем это воины в окопах, люди в тылу, раненые, лечившиеся в госпиталях, жители оккупированных врагом районов, интеллигенция, поэты, писатели, сельские учителя, студенты, школьники рассказывали о тяжелой военной жизни, о невыносимых условиях в оккупации, о несломленном духе народа, о героизме защитников Родины, о мудрости старшего поколения... Автор: Бебиа Екатерина Георгиевна - доктор филологических наук.
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все