Показывать на:
Транслитерация LoC
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация LoC
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация LoC
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
0
Корзина
Всего:
$
0
Избранное
Удалить все
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Kamal

Издательство
I︠A︡ngi ars avlodi
Издано в
Toshkent
Год издания
2022
Страниц
368
Обложка
Soft
Вес
1,178 кг
Учетный номер
UZB2222
ISBN
9789943209367
$36.00
Стоимость доставки:
$30.00
Добавить в
Добавить в
В монографии представлен анализ концепций наиболее известных российских теоретиков перевода (А.В. Федоров, Л.С. Бархударов, В.Н. Комиссаров, А.Д. Швейцер, Л.К. Латышев) в аспекте взаимосвязи теории перевода, переводческой практики и методики обучения переводу. Выбор работ ограничен фундаментальными трудами, которые в наибольшей степени повлияли на развитие теории перевода в России и во многом определили дальнейшее развитие этой науки.
Исследование проводится через призму разработанной в парижской Высшей школе переводчиков (ESIT) интерпретативной теории перевода. Представлены исходные теоретические основы исследования - базовые положения интерпретативной теории перевода и теоретические воззрения М.М. Бахтина, касающиеся проблематики смысла текста в одноязычной коммуникации. Проводится подробный анализ концепций каждого ученого, выделяются их сходства и различия с положениями интерпретативной теории перевода.
0
Корзина
Всего:
$
0
Избранное
Удалить все