Недавно искали: update; resources; err; dummy; 2011; broker;
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Недавно искали: update; resources; err; dummy; 2011; broker;
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

No Oco Do Mundo

Colectânea de Contos Traduzidos pelos vencedores do Concurso de Tradução Literária 2015-2018

Издательство
Editora Trinta Zero Nove
Издано в
Maputo
Год издания
2019
Страниц
148
Обложка
Paperback
Вес
0,577 кг
ISBN
9789895451647
49 USD
Стоимость доставки:
20 USD
Добавить в
Добавить в
A failed architect, Sandra Tamele works as a translator and interpreter in Maputo, Mozambique. She became the first published literary translator in Mozambique with her debut translation of Niccolo; Ammaniti’s acclaimed novel Io non ho paura into Portuguese (Ndjira, 2007). In 2015, after a seven year hiatus from literary projects, she designed and sponsored the annual literary translation competition (LTC); in 2016, she founded the Mozambican Translators and Interpreters Association (ATIM); and in 2018, she established Thirty Zero Nine, a press dedicated to publishing translation that debut September 30th, 2019, with a publication of the collected short stories translated in the previous four editions of the LTC.
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все