Показывать на:
Национальный язык
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Национальный язык
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Национальный язык
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
0
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано

Живу до тошноты

( Серия Эксклюзивные мемуары )
ru
перевод: Живу до тошноты
Издательство
АСТ
Издано в
М.
Год издания
2015
Страниц
352
Обложка
Soft
Язык
In Russian
Вес
0,232 кг
ISBN
978-5-17-089010-1
20 USD
Стоимость доставки:
6 USD
Добавить в
Добавить в
"Живу до тошноты" - дневниковая проза Марины Цветаевой - поэта, чей взор на протяжении всей жизни был устремлен "вглубь", а не "вовне": "У меня вообще атрофия настоящего, не только не живу, никогда в нем и не бываю". Вместив в себя множество человеческих голосов и судеб, Марина Цветаева явилась уникальным глашатаем "живой" человеческой души. Перед Вами дневниковые записи и заметки человека, который не терпел пошлости и сделок с совестью и отдавался жизни и порождаемым ею чувствам без остатка: "В моих чувствах, как в детских, нет степеней".
Марина Ивановна Цветаева - великая русская поэтесса, чья чуткость и проницательность нашли свое выражение в невероятной интонационно-ритмической экспрессивности. Проза поэта написана с неподдельной искренностью, объяснение которой Иосиф Бродский находил в духовной мощи, обретенной путем претерпеваний: "Цветаева, действительно, самый искренний русский поэт, но искренность эта, прежде всего, есть искренность звука - как когда кричат от боли".
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все