Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Ot angliĭskogo i︠a︡zyka k ulit︠s︡e Lenina

Издательство
Kvadriga
Издано в
M.
Год издания
2024
Страниц
88
Обложка
Soft
Тираж
100 экземпляров
Вес
0,110 кг
ISBN
978-5-91791-536-4
20 USD
Стоимость доставки:
6 USD
Добавить в
Добавить в
Разбирая такие, казалось бы, абсурдные явления, как упорное внедрение английского языка туда, где он не нужен, и господство в РФ большевистской топонимики (улицы Ленина, Урицкого, Володарского, Перовской и т.д.) и "монументальной пропаганды" (памятники коммунистическим вождям) при полном крахе соответствующего "учения", автор считает это не абсурдом, а хорошо рассчитанным планом вытеснения из сознания людей символов и образов исторической России. Для подтверждения этой мысли наряду с подробным разбором многочисленных примеров ненужных заимствований (хаб, хайп, дедлайн, кейс, лайфхак, кешбек и т.д.) проведен ретроспективный анализ присутствия английского языка на объектах РЖД, (при этом выявлена зависимость - чем меньше иностранцев - тем больше английского языка), а также представлено исследование названий улиц исторического города Ростова Великого, подавляющая часть которых связана с коммунистической идеологией.
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все