Недавно искали: wiki; locale; version; routes; testing; жест;
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Недавно искали: wiki; locale; version; routes; testing; жест;
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Ot Olega do Igori︠a︡

Издательство
Zebra E
Издано в
M.
Год издания
2024
Страниц
528
Вес
2,640 кг
ISBN
978-5-907797-91-8
29 USD
Стоимость доставки:
27 USD
Добавить в
Добавить в
Олег и Игорь - самые узнаваемые имена древней русской истории.

Евгений Анташкевич создал две военные повести по оставившим много «тёмных мест» самым ранним сюжетам истории молодого русского государства IX-XII веков. Автор взял за основу обоих произведений древние русские письменные памятники «Повесть временных лет» и «Слово о полку Игореве» и описал походы русских князей так будто сам был их участником, сопровождая киевского князя Олега до самого Константинополя, а князя Новгород-Северского Игоря в половецкое Дикое поле. Таким образом в повестях появились достоверные детали, которые настоящим авторам «Повести» и «Слова» были не надобны, потому что монах Нестор выполнял поручение Великого Киевского князя Ярослава Мудрого и создавал изначальное описания происхождения рода Рюриковичей от Ноя, документ, предъявлявший старой эйкумене русских князей, как таких же древних и равных, т.е. имеющих единых предков с самыми именитыми владетельными семьями европейской истории, а анонимный автор «Слова» предназначал свою поэму для дела объединения Руси. В повести «Олег» реалистически описан константинопольский поход, разгадано, зачем Вещий Олег поставил свои корабли на колёса, что случилось с его любимым конём и кто и как принял свою смерть, раскрыта суть обоих договоров с Византией и определена дата, которую можно считать датой рождения Русского государства.

Евгений Анташкевич стал в русской литературе третьим автором сюжета о Вещем Олеге после монаха Нестора и поэта Александра С. Пушкина.

И первым автором, взявшим на себя смелость написать реалистическую военную повесть, а точнее сказать, повествовательный перевод великой поэмы «Слово о полку Игореве».

В сборник включены исследования спорных вопросов об истории Рюриковичей, а также некоторых «тёмных» мест эпического «Слова о полку Игореве».
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все