Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Ot doma do fronta

Издательство
Kniz︠h︡niki
Издано в
M.
Год издания
2021
Страниц
352
Обложка
Hardcover
Тираж
1500 экземпляров
Вес
0,540 кг
ISBN
978-5-906999-60-3
23 USD
Стоимость доставки:
6 USD
Добавить в
Добавить в
Путь от дома до фронта на войне измеряется не только и не столько расстоянием и временем. Мера ему — опыт. Опыт нового быта, новых, не знакомых отношений, опыт нового взгляда на себя, на жизнь и смерть. В 1941 году студентка Литинститута Лена Каган была зачислена (со второго раза, догадавшись умолчать о том, что отец был исключен из партии) на курсы военных переводчиков, а после их окончания направлена на фронт под Ржев, прошла всю войну до Берлина. Ржев дал ей литературное имя, документальная повесть «Берлин, май 1945» сделала знаменитым автором. Но пока смешливая и очень наблюдательная студентка-москвичка заучивает немецкие уставы, меняет платье на гимнастерку, туфли на валенки. А оказавшись в самой гуще фронтовых будней, только начинает задумываться о двойственной роли переводчика на войне, единственного, кто понимает своих и чужих. О начале военного пути Елены Ржевской — две автобиографические повести, вошедшие в настоящий том, «От дома до фронта» и «Февраль — кривые дороги».
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все