Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Boi bez voĭny (neobʺi︠a︡vlennai︠a︡ voĭna). Otchet o voennoĭ intervent︠s︡ii na Severe Rossii

Perevod Kazakovoĭ I.A.

Издательство
IP Filimonova V.V.
Издано в
Cheboksary
Год издания
2023
Страниц
104
Том1
104
Иллюстрации и карты
illustrations
Обложка
Paperback
Тираж
500 экземпляров
Вес
0,135 кг
15 USD
Стоимость доставки:
16 USD
Добавить в
Добавить в
Поэзия Асиновского всегда была явлением немыслимым, дерзким, выходящим за пределы любых традиций и школ. Архаика в его подаче выглядела авангардом, молитва — каскадом метафор. Он — наиболее производительный из всех живущих ныне поэтов. Но не из-за пристрастия к письму, а потому что написание стихов стало для него функцией существования, такой как дыхание или потребность в пище. Поначалу его игровые вещи сравнивали с Приговым — тот занимался комбинаторикой житейских образов, Асиновский — библейских. Его поэтика приближалась к апокрифам, неведомым артефактам, иногда абсурдным, иногда — провидческим. В новой книге он заговорил с новой интонацией. В его текстах появилась проникновенность, глубокое осмысление пережитого и прочитанного. Дмитрий Бавильский называет книгу Асиновского эпосом — «жестом литературной радикальности, уровня Лотреамона и Сен-Жон Перса, требующих полностью переподчиниться авторской воле». Текст Асиновского завораживает, заставляет идти следом за ним, и жить вместе с ним, обретая покой и уверенность в наше неспокойное и неуверенное в себе время.
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все