Показывать на:
Национальный язык
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Национальный язык
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Национальный язык
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Этническое пространство языковой стереотипизации "Свои-чужие-свои" (на материале вербальных и креолизованных Интернет-текстов)

Монография

Издательство
СОГУ
Издано в
Владикавказ
Год издания
2017
Страниц
196
Том1
196
Иллюстрации и карты
illustrations
Обложка
Soft
Тираж
100 экземпляров
Вес
0,245 кг
ISBN
978-5-8336-0942-2
27 USD
Стоимость доставки:
16 USD
Добавить в
Добавить в
Поэт Анатолий Мариенгоф (1897−1962), модернист, революционный эксцентрик, мастер эпатажа, основатель «Ордена имажинистов», известен в основном как автор мемуарного «Романа без вранья» (1927) о дружбе с Есениным. И сейчас, почти век спустя, «Роман…» полемически волнует литературную общественность («вранье без романа», «троянский конь репутации Есенина» и пр.). Творчество самого Мариенгофа наши нигилисты причислили к навечно запрещенному. Захар Прилепин очищает его биографию от слухов/домыслов, старается объективно ответить на вопрос, которым задавался сам поэт: «Какой земли, какой страны я чадо? / Какого племени мятежный сын?» Знакомит читателей с разносторонним творческим наследием не только поэта, но также прозаика, драматурга, чьи пьесы и ныне идут в театрах — к примеру, «Шут Балакирев».
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все