Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
0
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано

Sobranie sochineniĭ v 5 tomakh

Rasskazy i povesti raznykh let

( Tom 1 )
ru
перевод: Собрание сочинений в 5 томах - Рассказы и повести разных лет (Том 1)
Издательство
Петрополис
Издано в
СПб.
Год издания
2024
Страниц
600
Обложка
Hard
Тираж
300 экземпляров
Язык
In Russian
Вес
0,722 кг
ISBN
978-5-9676-1639-6
62 USD
Стоимость доставки:
26 USD
Добавить в
Добавить в
В пятитомник, выпущенный к 75‑летию известного прозаика, публициста и сценариста вошло все лучшее, написанное Дмитрием Николаевичем Каралисом за четыре десятилетия литературной работы: романы, повести, рассказы, дневники, эссе, фельетоны, публицистические и исторические статьи.
В первый том включены повести «Феномен Крикушина» (1984 г.), «Мы строим дом» (1985 г.), фантастический рассказ «Летающий водопроводчик» (1986 г.), рассказы «Случай с Евсюко вым» (1985 г.), «Фашисты и Фантомас» (1984 г.),
«Само вар графа Толстого» (1984 г.), «Картина» (1983 г.),
«Д., с к. м. п. в б.» (1991 г.), рассказы из цикла «У нас в Зеле-
нохолмске» (1990 г.) и роман «Игра по‑крупному» (1989 г.) —
о поисках смыслов жизни в переломные для страны времена.
Лауреат международных и общероссийских литературных
и кинопремий, Дмитрий Каралис пишет в легкой ироничной
манере, его прозу отличает мягкий юмор и искренность по-
вествования. Как писал о своем ученике Борис Стругацкий,
«Читать Каралиса — одно удовольствие. Ты словно беседу-
ешь с веселым, добрым, умелым и многознающим человеком.
Приятной вам беседы, читатель!»
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все