"Летописец великих князей литовских" и "Повесть о Подолье"
Опыт комплексного критического разбора
(
Серия Studiorum slavicorum orbis. Выпуск 16
)
ru
перевод: "Летописец великих князей литовских" и "Повесть о Подолье" - Опыт комплексного критического разбора
Иллюстрации и карты
illustrations
62 USD
Стоимость доставки:
36 USD
Добавить в
Добавить в
В монографии исследуются вопросы происхождения и содержания таких взаимосвязанных между собой текстов, как «Dis ist Witoldes sache wedir Jagaln vnd Skirgaln», «Летописец великих князей литовских» и «Повесть о Подолье»
(конец XIV—XV в.), которые относятся к важнейшим нарративным источникам по средневековой истории Великого княжества Литовского и Восточной Европы в целом. Первая часть посвящена внешней критике памятников — их текстологии, документальным и нарративным источникам и авторству; по результатам анализа разночтений подготовлена реконструкция архетипов «Летописца великих князей литовских» и «Повести о Подолье». Заново по фотоснимкам оригиналов публикуются тексты «Dis ist Witoldes sache wedir Jagaln vnd Skirgaln» (с переводом на русский язык) и «Origo regis». Во второй части монографии дан подробный аналитический комментарий к сообщениям исследуемых нарративных произведений; на основе разработанной автором методики проведена количественная сопоставительная оценка их достоверности.