Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

"Bkhadracharʹi︠a︡" kak pami︠a︡tnik tibeto-mongolʹskoĭ buddiĭskoĭ literatury

Nauchnoe izdanie

ru
перевод: "Бхадрачарья" как памятник тибето-монгольской буддийской литературы - Научное издание
Издательство
КалмНЦ РАН
Издано в
Элиста
Год издания
2018
Страниц
416
Обложка
Hard
Тираж
300 экземпляров
Язык
In Russian
Вес
0,59 кг
ISBN
978-5-906881-54-0
42 USD
Стоимость доставки:
6 USD
Добавить в
Добавить в
Данное издание посвящено исследованию одного из известных молит­венных текстов тибето-монгольского буддизма - «Бхадрачарьи», более известной в тибетской традиции как «Зангчо монлам», в монголоязычной - как «Ёрввлийн хаан (Йврэлин хан)». Этот памятник, составленный в стихот­ворной форме, представляет собой устремление бодхисаттвы Самантабхадры к благим деяниям, или благому пути, ради блага всех живых существ. В первой главе приводится описание литературной истории текста, его бытования в письменной традиции, эпиграфике и искусства Тибета и монголоязычных народов. Вторая глава посвящена анализу явлений межязыковой интерференции или влияния языка оригинала на язык перевода на материале монгольского и ойратского переводов памятника с привлечением тибетской версии. Автор: Мирзаева Саглара Викторовна – член Совета молодых ученых Калмыцкого научного центра РАН.
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все