Между двух стульев. Наблюдения, мысли и воспоминания Петра Унтербергера: перевод с немецкого
Часть 1: Детство, отрочество, юность
(
Часть 1
)
ru
перевод: Между двух стульев. Наблюдения, мысли и воспоминания Петра Унтербергера: перевод с немецкого - Часть 1: Детство, отрочество, юность (Часть 1)
75 USD
Стоимость доставки:
26 USD
Добавить в
Добавить в
Книга представляет собой первую часть воспоминаний Петра Павловича Унтербергера, военного инженера, полковника русской армии, французского майора и поданного Пруссии. Автор был сыном инженер-генерала Павла Федоровича Унтербергера, служившего Дальнем Востоке. Автор рассказывает о детских годах, прошедших в Иркутске, Хабаровске и Владивостоке, о поездках к немецким родственникам в Прибалтику через всю Россию. Особую ценность представляют детские впечатления, касающиеся жизни во Владивостоке в 1890-1895 гг., включая визит Наследника Цесаревича Николая Александровича по Владивосток. Описывается обучение в гимназиях Владивостока, Нижнего Новгорода, Дерпта и Царского Села, Николаевском инженерном училище, служба в Лейб-гвардии Саперном батальоне и учеба в Николаевской инженерной академии в Санкт-Петербурге, сформировавшие высококлассного специалиста-инженера, всесторонне подготовленного к главному делу своей жизни-проектированию и строительству Форта № 2 Владивостокской крепости. Сканы мемуаров были предоставлены Эрикой Унтреберегер, внучкой Петра Унтреберегера, и переведены на русский язык.