Показывать на:
Транслитерация лат.
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация лат.
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация лат.
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen
0
0
0
Корзина
Всего:
$
0
Избранное
Удалить все
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen

Balut

Roman predmest'ia

Издательство
Jaromir Hladik press
Издано в
SPb.
Год издания
2024
Страниц
208
Обложка
Soft
Вес
0,230 кг
Учетный номер
P67687
$22,00
Стоимость доставки:
$6,00
Добавить в
Добавить в
Исроэл Рабон (1900–1941) писал на идише и жил в Лодзи (Польша). Балут – бедняцкое предместье этого промышленного города. Там, как следует из названия, разворачивается действие романа «Балут» (1934). Это сложный формальный эксперимент, сочетающий в себе реализм и высокий модернизм, инфернальный урбанизм, восходящий к Бодлеру, и откровенную бульварщину, сентиментальную мелодраму и кровавый нуар, черты романафельетона и приемы современного автору кинематографа. «Балут» более радикален, чем предыдущий роман Рабона «Улица» (1928), шедевр, переведенный на многие языки, в том числе на русский (2014). Интерес к «Балуту», условно не завершенному, хоть и опубликованному автором, появился только в последние годы: вышли его переводы на французский (2006) и польский (2018). В документальном очерке «Зарисовки 1939 года», включенном в настоящее издание, Рабон описывает начало Второй мировой войны, апокалиптические первые дни сентября 1939 г., немецкие бомбардировки его родной Лодзи.
Перевод с идиша Елизаветы Домниковой и Валерия Дымшица.
0
Корзина
Всего:
$
0
Избранное
Удалить все