Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Vavilonskiĭ Talmud. Traktat Bava-Met︠s︡ia

( Серия Библиотека еврейских текстов - Tom 2 )
Издательство
Kniz︠h︡niki
Издано в
M.
Год издания
2021
Страниц
456
Обложка
Hardcover
Тираж
1000 экземпляров
Вес
1,525 кг
ISBN
978-5-9953-0734-1
116 USD
Стоимость доставки:
38 USD
Добавить в
Добавить в
Талмуд — свод правовых и морально-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну — основу еврейской устной традиции и Гемару — дискуссии, которые велись законоучителями Земли Израиля и Вавилонии на протяжении пяти столетий, и представляющий собой основной источник Устной Торы. Различаются Вавилонский и Иерусалимский Талмуды; Вавилонский Талмуд обладает большим авторитетом и является основным предметом традиционной еврейской системы обучения.
В настоящий том, восьмой из многотомного издания, вошел оригинальный текст и русский перевод второй и третьей глав трактата Бава-Мециа. В основе издания лежит принцип общедоступности, оно призвано помочь читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Талмуда на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, опирающимися на комментарии крупнейшего средневекового ученого-талмудиста Раши. В дальнейшем планируется выпустить в свет перевод всех трактатов Талмуда.
Главная тема трактата Бава-Мециа, который в нашем издании представлен шестью томами, – законы, связанные с выяснением статуса спорного имущества. Во втором томе из шести приведен перевод второй и третьей глав трактата.
Во второй главе разбираются различные ситуации, связанные с выполнением заповеди возврата находок. Среди прочего приведена следующая Барайта: «Особый Камень Заявлений стоял в Иерусалиме. Каждый, кто что-либо потерял, шел к этому камню. И каждый, кто нашел чужую потерю, шел туда. Первый объявлял о находке, второй называл приметы потерянной вещи и забирал ее».
Предмет третьей главы – ответственность при хранении чужой собственности. За кон предусматривает четыре статуса сторожей, каждый из которых наделен своей долей ответственности: бесплатный сторож, платный сторож, арендатор и тот, кто попросил чужую вещь для бесплатного использования на установленный срок.
Большинство ситуаций, рассматриваемых Талмудом в этих главах, вполне актуальны и для нашего времени.
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все