Animat︠s︡ionnyĭ videoverbalʹnyĭ tekst: problemy perevoda i interpretat︠s︡ii
Monografii︠a︡
ru
перевод: Анимационный видеовербальный текст: проблемы перевода и интерпретации - Монография
32 USD
Стоимость доставки:
6 USD
Добавить в
Добавить в
Книга представляет собой изложение современных взглядов на новое направление теории и практики перевода - аудиовизуальный перевод, а также лингвосемиотику и теорию интерпретации, но в новом аспекте применительно к анимационному кинотексту. В книге рассматриваются вопросы локализации мультимодального текста и обработки трех типов интертекста - вербального, визуального и аудиального, реализующихся в анимационном кинотексте, проблемы их интерпретации и перевода с русского языка на английский и китайский языки на материале российского анимационного сериала "Смешарики".