Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Книги
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Показывать на:
Транслитерация RAK
Национальный язык
Транслитерация лат.
Транслитерация RAK
Транслитерация LoC
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
0
0
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все
Тип издания
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано

I колькi б часу нi прайшло...

Эсэ i нарысы

Издательство
А.М. Вараксiн
Издано в
Мiнск
Год издания
2022
Страниц
176
Обложка
Hard
Тираж
100 экземпляров
Язык
In Belarusian
Вес
0,303 кг
ISBN
978-985-7299-38-6
42 USD
Стоимость доставки:
6 USD
Добавить в
Добавить в
In his new book of essays and sketches "And no matter how much time has passed..." journalist, poet and writer Uladzimir Barysenko tells about little or completely unknown facts from the life and works of classics of Belarusian and Russian literature and other outstanding artists who decorated the country with their talent Slavic literature and art. These are Yanka Kupala, Yakub Kolas, Maksim Bagdanovich, Adam Mickiewicz, Kondrat Krapiva, Arkady Kulyashov, Vasyl Bykau, Ivan Melezh, Yanka Sipakov, Pavlyuk Pranuza, Arkady Narkevich, Yazep Drozdovich, Mykola Fedyukovych, Mykolai Rubtsou, Boris Primerov, Yevgeny Yevtushenko, Pavel Ulyashov, Uladzimir Vysotsky. The personal life and personal work of the author are connected with their names in one way or another.
0
Корзина
0
Избранное
Удалить все