Afficher sur:
Langue nationale
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Langue nationale
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Langue nationale
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Дивні діла твої, Господи

Maison d'édition
ЦНЛ
Издано в
Київ
Année de publication
2021
Pages
302
Couverture
Soft
Poids
1,510 kg
ISBN
978-6110-12-316-7
35 USD
Frais de livraison:
18 USD
Ajouter à
Ajouter à
ЛАВРЕНКО Михайло Теодорович (1901, Чернігівщина – після 1980, м. Нью-Йорк, США) – письменник, художник-аматор. Як вояк 1-ї Київ. юнац. школи ім. Б. Хмель­ниць­кого брав участь у бою під Крутами (1918), в якому був поранений. Учасник укр. повстання у м. Борзна (нині Черніг. обл.). За свідченням П. Василенка, Л. у роки 2-ї світ. війни воював у лавах УПА (псевд. Тло). Після війни жив у Франції, потім у США, мешкав у Брукліні. Писав поезію, прозу, драматургію, публіцистику. Автор кн. спогадів «Крути: Збірка у пам’ять героїв Крут», яку упорядкували О. та Н. Зін­ке­вичі (К., 2008), лірич. зб. «Перша копа», «Брама золота», драм. творів «Пархимові ласощі, або “Бачили очі, що купували – їжте, хоч повилазьте”» (усі – 1970), «Арсенал» (1976). Голодомору 1932–33 в Україні присвятив проз. кн. «Два колоски» (1973), в якій йдеться про реальні події в с. Стетківці Янушпіл. р-ну Бердичів. округи (нині Чуднів. р-ну Житомир. обл.), оповідання «Див­ні діла твої, Господи!» (1975), «Щедрий вечір» (1976; усі – Нью-Йорк). Графічне оформлення усіх книг – в автор. виконанні. Писав також оповідання, присвяч. воякам УПА («В житах золотавих»), гуморески («Як я гусаками торгував») тощо.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout