Недавно искали: topics dictionaries; globals; regions myanmar; v1; version; ews;
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Недавно искали: topics dictionaries; globals; regions myanmar; v1; version; ews;
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Tebi︠a︡ zovut Frol

Maison d'édition
IL-music
Издано в
SPb.
Année de publication
2025
Pages
170
Volume1
170
Illustration et cartes
illustrations
Couverture
Soft
Poids
0,135 kg
30 USD
Frais de livraison:
16 USD
Ajouter à
Ajouter à
«Фрол, потасканный красавец с огненной шевелюрой, сидит за барной стойкой. Рядом с ним поддатая дамочка. Она делает бармену знак, и тот наливает Фролу. Фрол внимательно следит за тем, как наполняет рюмка. У Фрола появляются силы то ли начать, то ли продолжить бесконечную историю» — так начинается киноповесть Евгения Алехина и Кирилла Рябова, выросшая из совместно написанного киносценария.
Свой текст они, как авторы и издатели, описывают так: «Два великих гения К. Рябов и Е. Алехин направили дрему своих отцовских инстинктов на чистые страницы. Проявился огромный младенец. Он стал приходить во снах, а потом и наяву. Нес околесицу, мелькая во мраке бара и расшатываясь на высоком табурете, пьяный в стельку, возникший из неведомой утробы сразу в возрасте Христа. Похоже, поговорка правдива, и на этом гигантском малыше, имя которому Фрол, природа хорошенько отдохнула. Возможно, что природа даже ушла на пенсию после того, как создала его: красноречивого красавца, сумасшедшего, актера без театра. Фрол — тот, кому суждено встретить такое же чистое сердце, испытать последнюю любовь на руинах, спеть песню настолько глупую и нежную, что она откроет нам, кто мы все такие и зачем здесь: в Хаосе; на пустой сцене; на мятой траве у озера; под приближающимися ядерными ракетами».
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout