Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Varta na Reĭne

Apovest︠s︡ʹ

( Série Svi︠a︡tlat︠s︡eni; Vypusk 2 )
Maison d'édition
Galii︠a︡fy
Издано в
Minsk
Année de publication
2020
Pages
204
Couverture
Soft
Circulation
300 exemplaires
Poids
0,180 kg
ISBN
978-985-7140-69-9
28 USD
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
Нямеччына часоў Першай сусветнай вайны. Рабочы фабрыкі элект­рапрыладаў Альфрэд Кляйн мабілізаваны на фронт. Ён праходзіць вайну ад пачатку і да канца, не разумеючы яе сэнсу і мэтаў, а потым далучаецца да рэвалюцыйных падзей. Ягоная дзяўчына Грэтхэн застаецца ў Берліне, страчвае працу і вымушана пайсці на панэль…
Аповесць напісана ў 1927 г. наватарскім для таго часу «фельетонна-футурыстычным» стылем. Месцы, падзеі, людзі, словы, думкі, спа­дзя­ванні — усё быццам бы зліваецца ў адзін шалёны вір-калейдаскоп, імя якому — вайна.
Аўтар, беларускі пісьменнік нямецка-рускага паходжання Алесь Гародня (Аляксандр Функ; 1899–1944), у сталінскія часы перажыў тры арышты і памёр у зняволенні.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout