Afficher sur:
Langue nationale
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Langue nationale
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Langue nationale
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Blaz︠h︡ʹ

Stikhotvorenii︠a︡

Maison d'édition
Vodoleĭ
Издано в
M.
Année de publication
2025
Pages
116
Couverture
Hard
Circulation
500 exemplaires
Poids
0,212 kg
ISBN
978-5-91763-631-3
22 USD
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
Перед вами вторая книга верлибров Вадима Месяца «Блажь». В предыдущем сборнике «Уайнхаус» (2022) автор деконструировал миф британской певицы: через ее тату «папина дочка» писал о трепетном отношении к своим детям. В «Блажи» Месяц обращен к личному мифотворчеству. С честной нотой русского битника он касается фактов и деталей своих сибирских и американских периодов жизни, и вообще — времени странствий. География книги обширна: от Нового Орлеана до Мцхеты, от Магадана до Кракова. Культовые персоны типа Генри Миллера или Марлен Дитрих стоят рядом с именами друзей, и они равноценны. Там и Иосиф Бродский как фантом его поклонников, которого ищут уже в самом Вадиме Месяце, не переходит в иные качества, оставаясь просто результатом любви к поэзии. И в этом весь своенравный сборник об искренней влюбленности в людей и шутливом обхождении с фактами своей биографии, которая сама по себе мифологична, и чуть ли не сказочна. В понимании автора, искусство это — то, чего могло бы и не быть. Каприз, излишество, блажь. Приземление понятий органично поэтике Месяца, выстраивающего свои новые стихи в пространстве между поэзией и прозой.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout