Недавно искали: salary; connect; LOCK; regions latvia; status; Boris Kustodiev /;
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Недавно искали: salary; connect; LOCK; regions latvia; status; Boris Kustodiev /;
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Vladivostok - I︠A︡ponii︠a︡: dva chasa do vstrechi

Sbornik novell

Maison d'édition
Dalʹizdat
Издано в
Vladivostok
Année de publication
2020
Pages
408
Volume1
408
Illustration et cartes
color illustrations
Couverture
Soft
Circulation
1000 exemplaires
Poids
0,520 kg
ISBN
978-5-905754-87-6
84 USD
Frais de livraison:
16 USD
Ajouter à
Ajouter à
Сборник «Владивосток - Япония: два часа до встречи» состоит из двух книг - на русском и японском языках. В первой части книги, «Радуга над Буддой», речь идёт об уникальном даре Владивостоку - статуе Будды Мира, об удивительном японце - председателе Общества японо-российской дружбы префектуры Тоттори, Тадакими Мацунаге, который подарил эту статую городу, и о событиях, связанных с деятельностью Культурного общественного проекта по спасению статуи Будды Мира во Владивостоке. Во второй части, «Соединяя берега», - 60 эссе, написанных русскими и японцами, среди которых педагоги, переводчики, журналисты, студенты, предприниматели. Каждое эссе - история соприкосновения с культурой соседней страны, попытка воспринять - искренне, с уважением - то новое и необычное, что несут в себе национальные традиции. Всё повествование пронизано мыслью о том, что при всех различиях и неразрешённых вопросах, нас объединяет общее стремление к дружбе, миру, взаимопониманию. Мы так близко - Владивосток, восточная столица России, и Япония, - нам историей уготовано строить этот мост доверия. Для записи японских слов кириллицей в книге используется система Поливанова; исключения составляют слова и топонимы, вошедшие в русский язык в другом написании и закреплённые в такой форме в словарях (суши, Иокогама и др.). Японские топонимы и фамилии, заканчивающиеся на -а, склоняются согласно рекомендациям современных пособий по русскому языку.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout