Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié

Вiленскi трыпцiх

Maison d'édition
Р.М Цымбераў
Издано в
Мiнск
Année de publication
2020
Pages
470
Couverture
Hard
Circulation
50 exemplaires
Langue
In Russian
Poids
0,61 kg
ISBN
978-985-7236-18-3
36 USD
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
The autobiographical art trilogy "Vilnius Triptych" is dedicated to the years lived by writers in Belarus, and is a translation into Belarusian of three unique stories in terms of artistic design and techniques. The events of the writer's childhood are presented through the eyes of a child, accompanied by his already constant reflections on his own destiny, civilizational and political changes after the advent of Soviet power and on religious and ideological issues. The action of the trilogy unfolds against the background of the life of the families of his father and grandfather, a small landowner from Krevo, from 1938 to 1946, touches on the peaceful life of the family in Maladzyechna and survival under German occupation. The book is completely apolitical, imbued with historical knowledge, a sense of love for the land of the ancestors, ethnic forgiveness and reconciliation. The second story of the trilogy - "The Family of Abachev" - written in the genre of hymn prose, hitherto unheard of in Belarus, is a unique anthem of love for the Fatherland.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout