Afficher sur:
Langue nationale
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Langue nationale
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Langue nationale
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Poleznye stikhi

Novye perevody izrailʹskoĭ poezii

Maison d'édition
Russkiĭ Gulliver
Издано в
M.
Année de publication
2020
Pages
120
Couverture
Hard
Circulation
500 exemplaires
Poids
0,220 kg
ISBN
978-5-91627-247-5
24 USD
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
В антологии «Полезные стихи» представлены двенадцать поэтов, характерные и яркие фигуры израильской поэзии. Их биографии и стихотворения — история страны в лицах и текстах. От международно признанного классика Йегуды Амихая, родившегося в Германии в 1924 году, до одного из лидеров нового поколения Хагит Гроссман, которая родилась в Израиле в 1976 году, ее первая книга вышла в 2007. Антология названа по одноименному стихотворению Давида Авидана. Эпиграфом к книге могут служить слова из стихотворения Ашера Райха: «Время хорошо относится к тем, кто помнит».
Эта новая антология переводов израильской поэзии — продолжение сборника «Экология Иерусалима», вышедшего в издательстве «Русский Гулливер» в 2011 году.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout