Недавно искали: examples; announcement; ascii; .debug; alt; decryption;
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Недавно искали: examples; announcement; ascii; .debug; alt; decryption;
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Nereshennyĭ vopros

Maison d'édition
Petropolis
Издано в
SPb.
Année de publication
2022
Pages
312
Volume1
312
Illustration et cartes
illustrations
Couverture
Hardcover
Circulation
500 exemplaires
Poids
0,433 kg
ISBN
978-5-9676-1381-4
28 USD
Frais de livraison:
16 USD
Ajouter à
Ajouter à
В исследовании впервые представлена поэтика лирических и лироэпических жанров малой формы калмыцкой поэзии XX века: баллада, басня, стихотворение-клятва, литературная пародия, колыбельная песня, частушка. Предметом исследования является генезис и эволюция авторских жанровых форм в аспекте этнической идентичности и межкультурной коммуникации. В научный оборот введены неизвестные и малоизвестные произведения и книги калмыцких поэтов, уточнена периодизация истории калмыцкой литературы XX века. Издание предназначено для филологов, востоковедов, культурологов и всех, кто интересуется литературой и культурой монголоязычных народов. Автор: Ханинова Римма Михайловна (1955-) — калмыцкий поэт, прозаик, драматург, переводчик, журналист, литературовед.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout