Недавно искали: crypto; executable; apps; Blog; matrix; authentication;
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Недавно искали: crypto; executable; apps; Blog; matrix; authentication;
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Tipy i︠a︡zykovykh znacheniĭ. Semantika proizvodnogo slova

Maison d'édition
URSS
Издано в
M.
Année de publication
2018
Pages
208
Couverture
Soft
Poids
0,220 kg
ISBN
978-5-9710-5268-5
22 USD
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
В монографии рассматривается соотношение понятий смысла, авторства, коммуникативного воздействия, языка, вербального текста и знака в проекции на поэтическую форму. Смыслообразование в естественном вербальном процессе, в том числе поэтической речи, определяется как исключительно коммуникативный феномен, свойственный комплексному личному семиотическому поступку, который, в отличие от автономных знаков и «языка», может порождаться и интерпретироваться в относительном тождестве. Поскольку источником мысли, чувства, эмоции, ценности может быть только коммуникант, рассуждения о семиозисе сводятся к пониманию его поведения в момент семиотического действия. В качестве отличительного свойства поэтической коммуникации, вписанной в коммуникативные константы (ситуативность, акциональность, коммуникативность, когнитивность, интерпретируемость), в монографии выделяется так называемый «коммуникативный ажиотаж», возникающий в результате организуемого поэтом «остраннения» коммуникативного действия. Он создается различными способами, в том числе посредством рифмы, ритма, строфики, фокусировок, тематики, метафоризации, визуальных и графических черт и др. В связи с интерпретацией (поэтического) текста вводится принципиальное различие вербальной структуры и коммуникативного действия, а также понятие герменевтической шкалы. Монография адресована широкому кругу читателей и исследователей, интересующихся теорией коммуникации и «языка».
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout