Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

"Vrachu": ist︠s︡elisi︠a︡ sam...

Maison d'édition
Kont︠s︡eptual
Издано в
M.
Année de publication
2023
Pages
122
Couverture
Soft
Circulation
500 exemplaires
Poids
0,140 kg
ISBN
978-5-90-762461-0
24 USD
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
После революции и Гражданской войны представители многих народов, прежде живших в Российской Империи, вынуждены были эмигрировать и обустраивать свою жизнь на чужбине. Для подавляющего большинства это были тяжелые годы, сопряженные с лишениями, трудностями адаптации на новом месте, утратой связей с родными и близкими и, конечно же, стремлением вернуться на свою Родину, как только большевистский режим рухнет.
В 1921 году ряд активистов эмигрантских организаций обратились ко всем участникам бурных событий 1914–1920 годов с призывом принять участие в фиксации народной памяти о той переломной эпохе, чтобы она запомнилась следующими поколениями, которые не должны повторить тех ошибок, что привели к порабощению страны тиранами. Многие откликнулись на этот призыв под лозунгом «Мемуары – как основа правдивой истории», среди них были и казаки.
Участь основной массы этих мемуарных записей печальна – какие-то из них оставались в семьях и впоследствии, став никому не нужными, пропадали; какие-то оказались у частных лиц, предполагавших их опубликовать, но так и не сделавших это; иные – публиковались кустарно малыми тиражами, а сами рукописи впоследствии куда-то пропадали. То малое, что оставалось доступным, оказалось разбросанным по всему миру – либо у потомков, либо в зарубежных архивах, о которых исследователи мало что знали.
Мемуары Михаила Васильевича интересны не только житейским повествованием о сложнейшем периоде истории нашей страны, но и его взглядами на причины произошедших событий и поведение тех, кто принимал в них участие.
Второй автор сборника – терский казак станицы Червленной Виктор Васильевич Карпушкин (1901–1996). Как и Любовин, он с первых же дней Гражданской войны принимал в ней активное участие, будучи кадетом Владикавказского кадетского корпуса. И последующая его судьба, в основных своих вехах, как две капли воды напоминает судьбу донского казака Любовина: революция, война, потеря близких, эмиграция, скитания и лишения…
Третий автор – оренбургский казак станицы Уйской – Андрей Осипович Приданников.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout