Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Tilʹda

Maison d'édition
AST
Издано в
M.
Année de publication
2018
Pages
320
Couverture
Hard
Circulation
5000 exemplaires
Poids
0,330 kg
ISBN
978-5-17-105432-8
23 USD
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
Мы знаем Диану Арбенину — поэта. Знаем Арбенину — музыканта. За драйвом мы бежим на электрические концерты "Ночных Снайперов"; заполняем залы, где на сцене только она, гитара и микрофон. Настоящее соло. Пронзительное и по-снайперски бескомпромиссное. Настало время узнать Арбенину — прозаика. Это новый, и тоже сольный проект. Пора остаться наедине с артистом, не скованным ни рифмой, ни нотами. Диана Арбенина остается "снайпером" и здесь — ни одного выстрела в молоко. Ее проза хлесткая, жесткая, без экивоков и ханжеских синонимов. Это альтер эго стихов и песен, их другая сторона. Полотно разных жанров и даже литературных стилей: увенчанные заглавной "Тильдой" рассказы разных лет, обнаженные сверх (ли?) меры "пионерские" колонки, публицистические и радийные опыты. "Тильда" — это фрагменты прошлого, отражающие высшую степень владения и жонглирования словом. Но "Тильда" — это еще и предвкушение будущего, которое, как и автор, неудержимо движется вперед.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout