Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Dnevnik Vilʹni︠u︡sskogo getto

Maison d'édition
DEAN
Издано в
SPb.
Année de publication
2019
Pages
160
Couverture
Hardcover
Circulation
500 exemplaires
Langue
In Russian. Translated from English
Poids
0,305 kg
ISBN
978-5-6043573-0-9
23 USD
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
Автор «Дневника Вильнюсского гетто» Ицхок Рудашевский — мальчик, не доживший до своего 16-летия. Ицхок описал страшные условия, в которых вынуждены были находиться люди, перед чьими глазами постоянно маячил призрак Понаров — места истребления евреев Вильнюса. Даже в гетто дети стремились к учебе и совершенствованию. В этом их поддерживали такие же обреченные на смерть преподаватели. Учеба помогала хотя бы на время отвлечься от тех страшных реалий, в которых они существовали. Ицхок обращается к нам: «Я считаю, что абсолютно всё должно быть записано, даже самые кровавые события, чтобы потом всё было учтено». Рукопись «Дневника Вильнюсского гетто» Ицхока Рудашевского хранится в архивах Научно-исследовательского института языка идиш (YIVO) в Нью-Йорке. В 1968 году «Дневник» был издан на иврите, а в 1973-м — на английском языке с использованием всех текстологических исследований, которые предшествовали предыдущему изданию. В 2019 году «Дневник» был опубликован на литовском языке. На русском языке публикуется впервые.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout