Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Publié
annuler les filtres

Siqondephi manje?

Indatshana zaseZimbabwe

Maison d'édition
'amaBooks
Издано в
Ascot, Bulawayo
Année de publication
2014
Pages
176
Couverture
Paperback
Poids
0,686 kg
ISBN
9780797494497
25 USD
Frais de livraison:
20 USD
Ajouter à
Ajouter à
This book, the translation of the collection, Where to Now? Short Stories from Zimbabwe, features sixteen Zimbabwean writers - Raisedon Baya, NoViolet Bulawayo, Diana Charsley, Mapfumo Clement Chihota, Murenga Joseph Chikowero, John Eppel, Fungai Rufaro Machirori, Barbara Mhangami-Ruwende, Christopher Mlalazi, Mzana Mthimkhulu, Blessing Musariri, Nyevero Muza, Thabisani Ndlovu, Bryony Rheam, Novuyo Rosa Tshuma and Sandisile Tshuma. The writing in the collection, at times dark, at times laced with comedy, is set against the backdrop of Zimbabwe's 'lost decade' of rampant inflation, violence, economic collapse and the flight of many of its citizens. Its people are left to ponder - where to now? All the voices are Zimbabwean. Even though some speak from the diaspora, their inspiration comes from their homeland and their stories tell of Zimbabwe. In the pages of Where to Now? you will meet the prostitute who gets the better of her brothers when they try to marry her off, the wife who is absolved of the charge of adultery, the hero who drowns in a bowser of cheap beer and the poetry slammer who does not get to perform his final poem. And many more.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout