Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié

Час second-hand. Кiнець червоної людини

Перекладач: Леся Лисенко

Maison d'édition
Фоліо
Издано в
Харків
Année de publication
2020
Pages
480
Couverture
Hard
Circulation
750 exemplaires
Langue
In Ukrainian
ISBN
978-966-03-9220-5
36 USD
Frais de livraison:
27 USD
Ajouter à
Ajouter à
Standing on the ruins of the USSR, the Russian new empire was in no hurry to say goodbye to its past, which, above all, put up a diabolical resistance to the new age. This gave rise to a transitional era, which Svitlana Aleksievich rightly christened the second-hand period. "Second-hand time" is a monologue of people who were "lucky" to live in the USSR and during its collapse. From these revelations - from lovingly nostalgic to terribly boring - a mosaic portrait of the "Soviet man" is formed. seldom thinks about the price of that "greatness." These monologues are saturated with human suffering, physical and mental pain, painful longing for the lost, the desire to complain about a difficult fate, disappointment in the present and the romanticization of some unfulfilled past. Together with her characters, the writer shows that the period of Yeltsin's democracy was a screen that no profound social transformations took place. And the Soviet system demanded a continuation in another monster ...
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout