Afficher sur:
Langue nationale
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Langue nationale
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Langue nationale
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Osip Mandelʹshtam

Vorovannyĭ vozdukh

( Série Литературные биографии )
Maison d'édition
AST
Издано в
M.
Année de publication
2016
Pages
464
Couverture
Hard
Circulation
3000 exemplaires
Poids
0,554 kg
ISBN
978-5-17-093222-1
25 USD
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
Олег Лекманов - литературовед, профессор Школы филологии гуманитарного факультета НИУ ВШЭ, автор многих статей о поэтике О.Мандельштама и первого его жизнеописания, которое уже три раза переиздавалось на русском языке и вышло в Америке. В книге "Осип Мандельштам: ворованный воздух" мастерски соединяются "внешняя" и "внутренняя" биографии поэта. Исследователь органично вплетает в ткань своего повествования анализ стихов, а также малоизвестные факты биографии Мандельштама, по-своему интерпретирует, казалось бы, уже закостеневшие сведения, дает слово непосредственным свидетелям и участникам судьбы поэта - Н.Я.Мандельштам, А.Ахматовой, Э.Герштейн и другим.
"Портрет Мандельштама - жителя Дома искусств - превратился в едва ли не обязательный атрибут многочисленных мемуаров о литературном и окололитературном быте Петрограда начала 20-х годов. Именно тогда в сознании большинства современников за Мандельштамом окончательно закрепилась репутация "ходячего анекдота" - "чудака с оттопыренными красными ушами", "похожего на Дон Кихота", - "сумасшедшего и невообразимо забавного"".
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout