Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié

Odnaz︠h︡dy Gogolʹ prishel k Pushkinu...

Anekdoty o russkikh pisateli︠a︡kh

Maison d'édition
Pushkinskiĭ fond
Издано в
SPb.
Année de publication
2022
Pages
496
Couverture
Hardcover
Circulation
1000 exemplaires
Langue
In Russian
Poids
0,878 kg
ISBN
978-5-6044370-9-4
48 USD
Frais de livraison:
26 USD
Ajouter à
Ajouter à
Русский литературный анекдот — огромное культурное пространство от XVIII до XX века параллельная история литературы и жизни России. История особая — яркая, горькая, веселая, трагическая. Писатели и поэты, к которым мы привыкли со школьных времен, явившись героями и авторами анекдотов, предстают в совершенно ином свете, заставляя нас смеяться над ними, восхищаться или сочувствовать им. Здесь они — живые, со своими слабостями и чудачествами, гордыней и тщеславием. И со своими бедами.
Мир литературного анекдота — мир талантливых натур, остро подмечающих необычные черты своих собратьев по перу и свои собственные. Когда однажды Пушкина спросили, что он почувствовал, встретив на улице императора Николая I, то он, гордый и самолюбивый, честно ответил: «Подлость во всех жилках». Мир литературного анекдота — мир безжалостный. Монархист и великий скептик Тютчев оставил для потомков такое высказывание о своем отечестве: «Русская история до Петра Великого — сплошная панихида, а после Петра Великого — одно уголовное дело».
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout