Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Zametki i vospominanii︠a︡ o raznykh stikhotvorenii︠a︡kh, a takz︠h︡e Pokhvala poezii

Издано в
SPb.
Année de publication
2015
Pages
148
Couverture
Soft
Circulation
1000 exemplaires
Poids
0,103 kg
ISBN
978-5-94396-182-3
21 USD
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
«Похвала поэзии» – моя первая проза. В ней соединились два замысла, поодиночке так и не исполненных: замысел повести о раннем детстве – и замысел трактата о поэзии. О поэзии до этого я писала только специальные работы с тем «устранением себя», которого требует филологический анализ. «Похвала» – не мемуары; мне и в голову не пришло бы тогда писать мемуары. Кто-то (к сожалению, не вспомню, кто) предложил считать шестым чувством человека историческое чувство. Я думаю, что это отнюдь не чувствительность к прошлому (как у мемуариста): это чувство исторического настоящего с его открытыми возможностями. Их трудно уловить и еще труднее выразить. Вот мне и хотелось написать о том, что очень трудно выразить. В частности, о том раннем детстве, где пресловутая «травма» и несчастные «комплексы» еще не известны. Один из переводчиков «Похвалы» сказал, что во время работы над переводом ему приходилось изгонять из ума фрейдистские навыки. Тема явления языка в младенчестве – одна из главных тем этой прозы. Впрочем, не мне анализировать это повествование.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout