Недавно искали: error pages; annual; e; finance; 2022; app themes;
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Недавно искали: error pages; annual; e; finance; 2022; app themes;
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Molodai︠a︡ Polʹsha (iskusstvo)

Maison d'édition
VSD
Издано в
M.
Année de publication
2013
Pages
100
Couverture
Soft
Poids
0,100 kg
ISBN
978-5-5095-3214-6
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
В монографии рассматривается лингвистический и культурологический опыт В. Набокова по интерпретации и комментированию пушкинского романа в стихах «Евгений Онегин», который представляется актуальным точки зрения рецепции художественного образа русской культурной жизни XIX века в сознании англоязычного читателя. Литературоведческая позиция В. Набокова изучается в контексте проблематики и поэтики его литературного наследия русского периода. Монография адресована специалистам, изучающим творчество А.С. Пушкина и В.В. Набокова, а также всем интересующимся проблем ми современного литературоведения, теории и практики перевода.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout