Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters

Memuarnai︠a︡ proza russkogo zarubez︠h︡ʹi︠a︡ pervoĭ volny. K voprosu o z︠h︡anre i metaz︠h︡anre. “Z︠H︡ivye lit︠s︡a” Z. Gippius, “Nekropolʹ” V. Khodasevicha, “Na beregakh Nevy”, “Na beregakh Seny” I. Odoevt︠s︡evoĭ, “Kursiv moĭ” N. Berberovoĭ, “Samopoznanie” N. Berdi︠a︡eva

Monografii︠a︡

Maison d'édition
DVFU
Издано в
Vladivostok
Année de publication
2019
Pages
210
Couverture
Soft
Circulation
50 exemplaires
Poids
0,255 kg
Учетный номер
F03468
ISBN
978-5-7444-4743-4
$37,00
Frais de livraison:
$6,00
Ajouter à
Ajouter à
Екатерина Леонидовна Кириллова - кандидат филологических наук. Возвращение литературы русской белой эмиграции произошло в 1990-е годы, и с тех пор много уже изучено и рассмотрено. Но особенно интересно читать и изучать мемуары – в них звучат голоса эпохи. Мемуары писателей русского зарубежья – это уникальный синтез живых интонаций и мастерски написанной прозы. Изучение мемуаров с точки зрения жанровой природы позволяет прийти к простой и логичной системе, в которой разнообразие форм не раздражает, а радует. Мы предлагаем отнести мемуары к метажанру – жанру «укрупненного масштаба» на более высокой ступени
теоретического абстрагирования. Это позволит нам увидеть не только общую
концептуальную платформу литературных портретов и автобиографий
различных типов, но и своеобразие и уникальность каждого произведения.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout