Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié

Medvez︠h︡ʹi epicheskie pesni mansi (vogulov) iz III toma Munkachi Bernata

Maison d'édition
Print-Klass
Издано в
Khanty-Mansiĭsk
Année de publication
2012
Pages
658
Couverture
Hard
Langue
In Russian and Mansi
Poids
1,05 kg
ISBN
978-5-4289-0043-9
85 USD
Frais de livraison:
26 USD
Ajouter à
Ajouter à
Книга знакомит читателя с лучшими образцами медвежьих эпических песен манси (вогулов). Все тексты, кроме кондинских, взяты из III тома Мункачи Берната; "Vogul nepkoltesi gyujtemeny". III. Kotet. Medveenekek [Вогульская народная поэзия. Медвежьи песни], записанные А. Регули в 1843-1845 гг. и Б. Мункачи в 1888-1889 гг., а затем изданные в начале XX столетия в Венгрии на основе латинской финно-угорской транскрипции с переводами на венгерский язык. Тексты-оригиналы обеспечены научным переводом, соответствующим смыслу каждой фразы оригинала и ее грамматическому содержанию, при этом каждое слово поэтической строки оригинала содержится в переводе на русский язык. Работа предназначена преподавателям и студентам ВУЗов, ССУЗов по курсу фольклористики, лингвистики и теории перевода. Книга представляет научный интерес для педагогов, историков, культурологов, этнографов, философов, поэтов, политиков и ценителей древнего устного поэтического наследия манси (вогулов).
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout