Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié

I︠A︡zguuraas khilent︠s︡ es oĭrtson chin bat okhin Maria

Maison d'édition
Бемби сан
Издано в
Улаанбаатар
Année de publication
2023
Pages
194
Couverture
Paperback
Langue
In Mongolian
ISBN
9789919903619
39 USD
Frais de livraison:
Ajouter à
Ajouter à
After the establishment of diplomatic relations between Mongolia and the Vatican in 1992, academician Sh. Bira and academician D. Tserensodnom worked for a month in the Vatican Library and Secret Archives in November 2001, according to the cooperation negotiations between the two countries. Academician D. Tserensodnom, during his short-term assignment, followed in the footsteps of the famous Mongolian scientist P. Pellio, and with the help of Dual Arnold, the curator of the room, found in the reading room of the written scriptures, "The ninth settlement of Bogd, which has no literary rights, is closer to its origin than its original thought. narjeel" created in 1854, written on thin yellow silk in three languages, Mongolian, Manchu, and Chinese, with a brown mahogany cover, with very beautiful illustrations, and the meaning of the teachings of Jesus. Antoon Mostaert was handed over to the Center for Mongolian Studies G.Tsetsegdar and ordered to "draw up the case". The book was published during the official visit of Pope Francis to Mongolia.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout