Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié

Kenemany – fabrikanty, kupt︠s︡y, inz︠h︡enery, kompozitory i uchenye

Maison d'édition
Meshchera
Издано в
M.: Fri︠a︡zino
Année de publication
2018
Pages
136
Volume1
136
Illustration et cartes
illustrations
Couverture
Paperback
Langue
In Russian
Poids
0,17 kg
19 USD
Frais de livraison:
16 USD
Ajouter à
Ajouter à
В книге Ф.Г. Савельев рассказывает о своём прадеде Фёдоре Фёдоровиче Кёнемане (1873–1937) – композиторе, написавшем более 100 произведений, в том числе гимн Московской консерватории, в течении нескольких десятилетий бывшим бессменным аккомпаниатором Ф.И. Шаляпина (именно Ф.Ф. Кёнеман аранжировал знаменитую народную песню «Эй, ухнем!»), а также о других примечательных членах голландского рода Кёнеманов, поставивших в 1828 г. суконные фабрики в Москве и в 1831 г. в Богородском уезде, и родственниках по другой, немецкой линии – Пельтцерах (в том числе известной актрисе Т.И. Пельтцер).
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout