Недавно искали: delivery; e-mail; em; fu; layouts; 32;
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Недавно искали: delivery; e-mail; em; fu; layouts; 32;
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Й. Гете - Райнеке Лис; І. Франко - Лис Микита

Издано в
Львів
Année de publication
2019
Pages
340
Couverture
Hardcover
Poids
1,700 kg
Учетный номер
UKR16499
ISBN
978-617-629-466-5
$34,00
Frais de livraison:
$18,00
Ajouter à
Ajouter à
The re-edition "under one roof" of the Ukrainian translation of the poem by Johann Wolfgang Goethe "Reinecke the Fox" and Ivan Franko's poem "The Fox Nikita" introduces readers to two versions of the plot, common among many peoples of the world, about the adventurous tricks of the cunning fox. In the works of German and Ukrainian poets, having a common source, satirical intonations are reported. Despite the similarity of many situations, both works have clear signs of national and authorial originality. The text of the translation of the poem by J.-V. Goethe is published according to the Lvov edition of 1943, poems by I. Franko - according to the collected works of the writer in 50 volumes (K., 1976, v. 4). Translation of the poem by J.-V. Goethe's "Reinecke-Lis" is published according to a copy belonging to the family of Tatiana and Andrey Vorobkevich, for which the compiler expresses his sincere gratitude to them.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout