Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Pokaz︠h︡chik do “Lītopisu UPA”; kniga 2: tomi 21-34, tomi 1-3 Novoï Serīï ta tomi 1-3 serīï “Bīblīoteka”

( Série Osnovna serīi︠a︡; Lītopis Ukraïnsʹkoï Povstansʹkoï Armīï, 35 - Tom 35 )
Maison d'édition
Lītopis UPA
Издано в
Toronto
Année de publication
2002
Pages
870
Couverture
Hard
Poids
4,350 kg
ISBN
0-920092-59-4
55 USD
Frais de livraison:
45 USD
Ajouter à
Ajouter à
Монография продолжает серию исследований М. Б. Бессудновой, посвященных русско-ганзейским отношениям конца Средневековья и начала Нового времени. Ряд сюжетов, отражающих основные тенденции в развитии торговых связей Великого Новгорода и Пскова с ганзейскими городами Ливонии и "заморской" Ганзы, подводит читателя к пониманию причин и характера перемен в русско-ганзейском товарообмене, которые имели место с момента подписания торгового мира 1510 года и до начала в 1558 году Ливонской войны.
В монографии затронуты дискуссионные проблемы, связанные с новгородским Немецким подворьем, торговыми успехами Ивангорода и Нарвы, "гостевой политикой" ливонских городов, торговой стратегией Любека и пр.
В Приложении содержатся ранее не публиковавшиеся архивные документы из фонда Ruthenica Архива ганзейского города Любека в переводе автора.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout